(p22)
11. 討論精神分析的科學性的問題時,經常講的是證明之困難,但忽略了去討論分析師如何定義其無知的困難
le progrès de la cure est fondamentalement lié à la manière dont progresse et s'organise, dans l'esprit du psychanalyste, la connaissance de cette réalité psychique individuelle. Cette connaissance s'appuie certes sur des repères théoriques mais elle se dévéloppe avant tout à partir de l'observation des effets produits dans l'activité mentale du psychanalyste par le discours du patient. L'ignorance coïncide avec l'absence de ces effets. Elle est progressivement combéle mais en même temps elle est reconnue comme irréductible. Découvrir l'inconscient c'est apprendre à vivre avec lui tout autant qu'à diminuer le poids de certaines de ses formations. Il faut donc tenter de préciser comment il est possible de faire surgir de véritables interrogations dans le champ de la théorie et de l'investigation psychanalytique.
Freud 的例子:在他整個生涯中,都是因為有失敗的經驗(experience negatives 這是Anna Freud 的說法),他的思想才有演進。但是他的例子,也有誤導之嫌,因為他同時是 le praticien qui observe, le théoricien qui construit le cadre conceptuel et l'investigateur qui explore le fonctionnement de l'appareil psychique. 他結合這三種角色的方式,使得他的作品相當的獨特。在他之後,大家的經驗都各自不同,辯論的角度也就各自不同。K. Eissler (1969) 說,這才是“正常的(精神分析)科學”
同一個事件,如果有不同的解釋,不必然需要做選擇,反而是要問為什麼會這樣。事實上,因為有理論上的矛盾,才會讓我們回過頭來看臨床材料。不過,精神分析 師之間的溝通,讓檢驗矛盾變得很困難。這比較是屬於機構之間社會學的問題,而不是知識論上的問題。結果就是,大家要嘛就是獨白,要嘛就是自己想辦法做 synthèse,把差異泯除掉,而非 dégager les contradictions。
第二種方式,是回到臨床實作,為什麼同樣 的經驗會開放出不同的解釋。這種方式也遇到resistance。用操作性的語彙來定義精神分析裡的謎團,對許多人來說,無法接受;因為他們覺得,這會把 精神分析的交會變成一種自然主義的觀察情境;把臨床經驗變成一種天真的客體化 objectivation。不過,一個科學計畫並不意味著分析師必須用其他方式來觀察,他還是可以用原本的方式: receptif à la réalité psychique de l’analysant。精神分析的交會,構成一個思考的歷程,它需要兩方的心智活動,臨床事實因此不能與這個 co-pensée 的 processus 分離。事實上,應當成為研究對象的,應是精神分析溝通(la communication psychanalytique)這件事的本身。在所有個人因素會介入對事實的判斷的情境中(因此需要建立一種互補的原則,來看觀察的行為與被觀察者之間 的干擾),都會遇到相同的問題。知識的對象,一直是用這種干擾效應來建立起來的。操作型定義,就是說這個對象應被慣常的方式定義清楚,才能辨識與測量。
(這 一段是在解釋上面說,分析師進入科學計畫,並不需要改變他觀察的方式。以及為何溝通的結構是最需要被研究的)Freud 的作品中,有許多符合這原則的例子。Freud 一直致力於讓人們看到新的精神事實,看到新的知識對象,他會給一些 criteria 來定義好幾種心智運作。這些描述必須要很精準,大家都要同意才行。所以精神分析的“科學”論述從一個經驗出發,但這個經驗原本的目的並不在生產出這個論 述。所以矛盾之處就在這裡了。要克服這個問題,就必須仰賴另一個經驗,也就是描述此經驗的分析師的經驗。用來指引臨床操作的諸多概念,會被「在分析師身上 形成並傳述出來的東西」來檢驗。所以,最後是分析師的論述會被檢驗,而非病人的〔構成謎團的,是分析師,而不是病人。沒有臨床操作的精神分析或許只是意識 形態的論述。 le vécu ne conduit pas toutefois directement a! conceptuel。但你所經驗到的,並不會直接就變成概念。 “La fécondité de son point de vue de départ clinique ne vient pas de ce qu’il apporte une solution, mais bien plutôt de ce qu’il pose de façon radicale un problème, qui est bien celui de la transposition en connaissance objective contrôlée(從臨床事實,就變成客觀知識了!), de la saisie active d’une situation.〕。但此論述與溝通的結構是不可分的。這個結構,應與它可能的倫理上的目的(événtuelle finalité éthique)分離開來,獨立成為科學探索的場域。
2012年2月3日 星期五
2012年1月24日 星期二
L'énigme psychanalytique (I)_Métapsychologie du sens
1. 應將精神分析這門科學視為一種 ethique,意思在於,它最後獲得的是思考的自由。
2. 當代的 courant 裡,由Lacan領軍,意圖用 éthique de la communication 來取代 éthique de la liberté de pensée
3. 若把精神分析視作兩個主體之間交會的經驗,而主體是用話語(discours)建構起來的。 le sujet se constitue par un discours。真正的 parole 如果要因此能夠建立起來,就必須透過縮減「你跟我如鏡象一般,有一樣的感覺、有一樣的想法」的這種 illusion,並且在 discours 中發現/辨識出他者的慾望(le désir de l'Autre),這個 discours 是在無意識中產生的,而 le sujet 必須要學會在一個辯證的過程中(dans un mouvement dialectique)表達他的這個 discours。
“為了要讓個體想說什麼就說什麼(liberté de la parole, pour libérer la parole du sujet),就必須讓他認識其慾望的語言(langage de son désir),這種 langage 也就是 langage premier (最原始的語言?),在這種語言中,他渾然不知在講些什麼(他以為他知道,其實事情並不是他想的那樣),另一方面,他也用他的症狀裡的象徵來對我們講話。 ”
4. 但是 éthique de la communication 並不是 éthique de la liberté。在前者,話語(la parole)不再是個手段,而是目的。這種轉變的後果,可參考 A. Green 的 « Le langage dans la psychanalyse »。
拉岡的成功,一部份也是由於這個世紀意識形態的深層改變。
5. 這種 éthique 上的轉變也伴隨著技術上的轉變。for Freud,la règle fondamentale 是帶來 liberté de pensée 的條件。for Lacan, 意義的詮釋才是 liberté de parole 的條件。
因此,在 débat éthique 之後,隱藏的是一個 débat théorique :parole 與 langage 在精神分析裡的地位。
因為,精神分析實在不能被化約成一種溝通的形式。Le temps passé ensemble pour la durée de la séance, pour celle de la cure, est un temps passé à penser, c'est-à-dire à se souvenir, à imaginer, à éprouver l'ennui ou le plaisir, l'envie ou la compassion, et, dans ce mouvement, ce que pense l'analyste dépend étroitement de ce qu'éprouve le patient.
因此,seance 時間的長短,不是一個隨隨便便的技術問題,而是整個 débat 的核心: définir la psychanalyse comme pratique de communication, n'est-ce pas méconnaître cette dimension que la présence, même silencieuse, de deux sujets pensants introduit dans le cadre analytique ?
Si la liberté de penser est au terme de l'analyse, l'obligation de penser l'un à côté de l'autre, dans la double contrainte de l'espace et du temps, est en revance la condition fondatrice de ce cadre.
6. 能夠區分科學取徑與臨床實作的,並不在於該學問之性質,而是我們所不知道的這個東西,是怎麼被處理的。科學取徑,需要能夠定義謎團(définir des énigmes)。臨床實作,卻是依循已有的理論與經驗,並且不應推翻之。
7. 但精神分析師的不知(non-savoir),與學者的不知,並不相同。他的不知,乃是個體的謎團,l'énigme individuelle,而不是某個一般性的事實。 與個體謎團相對應的,是一個參考架構,讓實作者可以航行的
有些無法觀察到的,乃成為此參考架構的侷限,這點在理論上是很清楚的一個點;不過實作上,卻時時面對著不知與想要發現。
(底下一句話很好笑: le psychanalyste est un praticien modeste mais c'est un théoricien souvent dogmatique)
8. 精神分析的文獻,對於定義無知的領域(définition de champs d'ignorance),很驚人地貧乏。我們不知道什麼?需要認識什麼?他舉 Freud 的例子:Le recours au biologique comme fondement des limittes du savoir n'explique pas tout
Ce qui définit l'ignorance scientifique n'est pas seulement le non-savoir mais le fait que l'on définit les conditions propres à faire apparaître la réponse.
真正要問的問題是,是否能將精神分析的無知,用操作性的辭彙定義之。
9. 謎團,就是辨識出一個無法用現有理論解釋的事實。Kuhn 不喜歡這種說法,因為他在講的是關於那些已經建立好典範 paradigme 的領域。所以對他來說,這種說法的對立面,是偉大的發現、帶來科學革命的發現,並且可以整個改變原來的框架。不過這是歷史學家的觀點;這種徹底的改變,真的有科學的價值嗎?科學的研究,是慢慢的探索一個已建立的典範,知識是累進式的。
倘若精神分析真的建立了一種新典範、帶來一種科學革命,到目前為止我們還一直在開發這個框架裡的豐富性,沒有道理認為Freud的後繼者出他之外。
10. 精神分析裡面,謎團的例子不少,臨床的現象與理論互相矛盾。compulsion de répétition 為其一;séduction 的角色,構成新的謎團,使得母嬰之間的互動再度成為研究的主題;解釋焦慮的 models 那麼多,到底是 débordement pulsionnel 還是 signal de danger。
為了解決這些問題,可以選擇修正理論,或者重新考慮現象。compulsion de répétition 生出了 pulsion de mort。幻想的理論修正了無意識的組成,不再只是創傷記憶的組織而已。
2. 當代的 courant 裡,由Lacan領軍,意圖用 éthique de la communication 來取代 éthique de la liberté de pensée
3. 若把精神分析視作兩個主體之間交會的經驗,而主體是用話語(discours)建構起來的。 le sujet se constitue par un discours。真正的 parole 如果要因此能夠建立起來,就必須透過縮減「你跟我如鏡象一般,有一樣的感覺、有一樣的想法」的這種 illusion,並且在 discours 中發現/辨識出他者的慾望(le désir de l'Autre),這個 discours 是在無意識中產生的,而 le sujet 必須要學會在一個辯證的過程中(dans un mouvement dialectique)表達他的這個 discours。
“為了要讓個體想說什麼就說什麼(liberté de la parole, pour libérer la parole du sujet),就必須讓他認識其慾望的語言(langage de son désir),這種 langage 也就是 langage premier (最原始的語言?),在這種語言中,他渾然不知在講些什麼(他以為他知道,其實事情並不是他想的那樣),另一方面,他也用他的症狀裡的象徵來對我們講話。 ”
4. 但是 éthique de la communication 並不是 éthique de la liberté。在前者,話語(la parole)不再是個手段,而是目的。這種轉變的後果,可參考 A. Green 的 « Le langage dans la psychanalyse »。
拉岡的成功,一部份也是由於這個世紀意識形態的深層改變。
5. 這種 éthique 上的轉變也伴隨著技術上的轉變。for Freud,la règle fondamentale 是帶來 liberté de pensée 的條件。for Lacan, 意義的詮釋才是 liberté de parole 的條件。
因此,在 débat éthique 之後,隱藏的是一個 débat théorique :parole 與 langage 在精神分析裡的地位。
因為,精神分析實在不能被化約成一種溝通的形式。Le temps passé ensemble pour la durée de la séance, pour celle de la cure, est un temps passé à penser, c'est-à-dire à se souvenir, à imaginer, à éprouver l'ennui ou le plaisir, l'envie ou la compassion, et, dans ce mouvement, ce que pense l'analyste dépend étroitement de ce qu'éprouve le patient.
因此,seance 時間的長短,不是一個隨隨便便的技術問題,而是整個 débat 的核心: définir la psychanalyse comme pratique de communication, n'est-ce pas méconnaître cette dimension que la présence, même silencieuse, de deux sujets pensants introduit dans le cadre analytique ?
Si la liberté de penser est au terme de l'analyse, l'obligation de penser l'un à côté de l'autre, dans la double contrainte de l'espace et du temps, est en revance la condition fondatrice de ce cadre.
6. 能夠區分科學取徑與臨床實作的,並不在於該學問之性質,而是我們所不知道的這個東西,是怎麼被處理的。科學取徑,需要能夠定義謎團(définir des énigmes)。臨床實作,卻是依循已有的理論與經驗,並且不應推翻之。
7. 但精神分析師的不知(non-savoir),與學者的不知,並不相同。他的不知,乃是個體的謎團,l'énigme individuelle,而不是某個一般性的事實。 與個體謎團相對應的,是一個參考架構,讓實作者可以航行的
有些無法觀察到的,乃成為此參考架構的侷限,這點在理論上是很清楚的一個點;不過實作上,卻時時面對著不知與想要發現。
(底下一句話很好笑: le psychanalyste est un praticien modeste mais c'est un théoricien souvent dogmatique)
8. 精神分析的文獻,對於定義無知的領域(définition de champs d'ignorance),很驚人地貧乏。我們不知道什麼?需要認識什麼?他舉 Freud 的例子:Le recours au biologique comme fondement des limittes du savoir n'explique pas tout
Ce qui définit l'ignorance scientifique n'est pas seulement le non-savoir mais le fait que l'on définit les conditions propres à faire apparaître la réponse.
真正要問的問題是,是否能將精神分析的無知,用操作性的辭彙定義之。
9. 謎團,就是辨識出一個無法用現有理論解釋的事實。Kuhn 不喜歡這種說法,因為他在講的是關於那些已經建立好典範 paradigme 的領域。所以對他來說,這種說法的對立面,是偉大的發現、帶來科學革命的發現,並且可以整個改變原來的框架。不過這是歷史學家的觀點;這種徹底的改變,真的有科學的價值嗎?科學的研究,是慢慢的探索一個已建立的典範,知識是累進式的。
倘若精神分析真的建立了一種新典範、帶來一種科學革命,到目前為止我們還一直在開發這個框架裡的豐富性,沒有道理認為Freud的後繼者出他之外。
10. 精神分析裡面,謎團的例子不少,臨床的現象與理論互相矛盾。compulsion de répétition 為其一;séduction 的角色,構成新的謎團,使得母嬰之間的互動再度成為研究的主題;解釋焦慮的 models 那麼多,到底是 débordement pulsionnel 還是 signal de danger。
為了解決這些問題,可以選擇修正理論,或者重新考慮現象。compulsion de répétition 生出了 pulsion de mort。幻想的理論修正了無意識的組成,不再只是創傷記憶的組織而已。
訂閱:
意見 (Atom)